Des bonshommes de neige à l’ancienne

10 thoughts on “Des bonshommes de neige à l’ancienne

      1. Je ne comprends pas, dans les deux liens que vous donnez, l’orthographe de « bonhomme » est pourtant parfaite ?
        Dans le Wiktionnaire, ils font référence à l’adjectif « bonhomme » (dans le sens bonhommie, aimable, bon) qui ne prend qu’un seul « s » contrairement au nom.
        Je donne un exemple :
        Ces joyeux lurons affichaient des airs bonhommes (adjectif).
        Ces joyeux lurons sont de sacrés bonshommes (nom).
        J’ai aussi lu l’article Wikipédia et ils mettent bien deux « s » à « bonshommes » : « Les premières occurrences écrites attestant l’existence de bonshommes de neiges datent du XVIe siècle. ». Par contre ils ont fait une faute à « neige » que l’on écrit sans « s » puisque ce sont des bonshommes fait en neige ou avec de la neige et sûrement pas avec « des neiges ». Mais ils rectifient le tir plus loin : « Au Japon, on a plus tendance à mettre un seau retourné sur la tête des bonshommes de neige en guise de chapeau. », qui est donc l’orthographe correcte.
        Ravi de vous avoir aidé.
        Vous avez la bise de Mike Brant.

  1. Bonhommes ou Bonshommes on s’en fout un peu ! La série amoureusement concoctée par notre Maître de la Boite est merveilleuse même émouvante. Merci !

Les commentaires sont fermés.