Cartes étymologiques de mots en Europe

carte-ethymologie-mot-europe-01

Ces cartes montrent des mots traduits dans les différentes langues européennes avec la même couleur pour les pays dans lesquels ils ont la même racine.

carte-ethymologie-mot-europe-02

carte-ethymologie-mot-europe-03

carte-ethymologie-mot-europe-04

carte-ethymologie-mot-europe-05

carte-ethymologie-mot-europe-06

carte-ethymologie-mot-europe-07

carte-ethymologie-mot-europe-08

carte-ethymologie-mot-europe-09

[Via]

20 thoughts on “Cartes étymologiques de mots en Europe

    1. Oui, ours ce dit « arzh » en breton. La pomme ce dit « aval ».
      On peut ainsi remarquer que le Breton et le Gallois sont très proches.

      1. Une fois j’ai commandé une bouteille de cidre dans un rad par chez moi et à chaque bollée je demandais: « à base de quoi c’est fait? » De cette première bouteille à la 10ème on m’a répondu « Aval! » Maintenant je comprend…

    2. Je comprend d’où l’on tient ces quelques points communs humoristiques, sarcastiques et grinçants toi et moi ^^ : Dieu nous a fait la bénédiction d’être Bretons.

      1. Il paraît que dieu a inventé l’alcool pour que les bretons ne soient pas maître du monde…C’est ballot.

        1. En plus d’être Breton, je suis Bigouden, mon grand père de 95ans me dit toujours:
          C’est Jupiter dans sa colère, qui pour punir le genre humain fit venir sur Terre la noble race des Bigoudens!
          Dans tous les cas on est soit maudit, soit un fléau. ^^

          1. Enfoiré^^
            C’est 2 léonards et un bigouden à la messe.
            Arrive le moment de la quête
            le premier léonard met 2 euros ds le bol
            Le second la même somme.
            Le bigoudingue regarde le quêteur, ces 2 compères léonards et dit « On est ensemble »…

  1. Très intéressant, mais comme dit précédemment, il y a des erreurs

    1ère carte : ours ne se dit pas bier en breton, mais ourz comme en français ou arzh comme en gallois 3ème carte : mot bière, ok pour bier, mais anciennement c’était coreñ (écrit coreff) comme en gallois cwrw, cervoise

    Pour la carte « pomme » : manque le breton aval

    La carte « concombre » porte « bear » en titre.

    Carte orange : aouraval n’est pas d’origine inconnue, ça veut dire pomme (aval) en or (aour)

    En espérant qu’il n’ y a pas autant d’erreurs dans les autres langues…

  2. Cartes vraiment intéressantes mais dommage qu’elles comportent des erreurs… cf dialecte tunisien pour concombre, orange, thé

Les commentaires sont fermés.